60 文音訳

2951 The suspects have been caught.

 容疑者が捕まりました。

2952 Thank you for your help.

助けてくれてありがとう。

2953 You are a life-saver.

あなたはライフセーバーですね。

2954 No charges will be filed.

何の告訴もしません。

2955 How fast were you going?

 どのくらいの速さで走っていたんですか。

2956 Did you see that stop sigh?

あの停止信号を見ましたか。

2957 Do we need a police report?

 我々は警察の調書が必要でしょうか。

2958 Which direction did the other car come from?

 車はどちらの方向から来ましたか。

2959 Do you have insurance?

保険は掛けていますか。

2960 Tell me what happened?

何が起きたか私に話してください。

2961 Can we take you back to the hotel?

 我々がホテルまで連れていきましょうか。

2962 What were they wearing?

どのような物を着ていましたか。

2963 Did you see the car’s license number?

車のナンバーを見ましたか。

2964 Where was the accident?

事故はどこですか。

2965 How did it happen?

それはどのように起きたのですか。

2966 Do you want to call the police?

警察を呼びますか。

2967 May I see your license?

 免許書を見せてくれますか。

2968 Where is he hurt?

 彼はどこに傷を負ったのですか。

2969 What did they take?

何を取ったのですか。

2970 Have you been drinking tonight?

今晩は飲んでいますか。

2971 Is this the man?

この男ですか。

2972 Can you identify him?

彼を確認してくれますか。

2973 Step out of the car please.

車から出てください。

2974 Do you want to file charges?

あなたは告訴をしますか。

2975 You’re lucky to be alive.

生きているだけで運が良いです。

2976 What’s your address?

住所を教えてください。

2977 Where are you staying?

 どこに滞在していますか。

2978  When did this happen?

これはいつ発生しましたか。

2979 When did you first notice?

最初にいつ気付きましたか。

2980 Where were you when it happened?

 それが起きた時はあなたはどこにいましたか。

2981 Are you OK to talk?

 あなたは話せますか。

2982 What more can you tell me?

あなたは私にもっと何を話せますか。

2983  Why did you go there?

 どうしてそこに行きましたか。

2984 Why did she do that?

 なぜ彼女はそれをしたのですか。

2985 What’s your room number?

あなたの部屋の番号は何番ですか。

2986 We will contact you later.

  後から、コンタクトします。

2987 You broke the law.

あなたは法律を犯しました。

2988 Who can we call?

我々は誰を呼べば良いですか。

2989 We’ll look into this.

我々もこれを調べてみます。

2990 We will take it from here.

我々はここからそれを持って行きます。

2991 There’s nothing more you can do.

我々がこれ以上できる事はありません。

2992 Here’s the number of a Japanese speaking lawyer.

これが日本語を話せる弁護士です。

2993 Don’t move until the paramedics arrive.

救命救急士がくるまで動かさないでください。

2994 This needs to be handled privately.

これは秘密裏に扱う必要があります。

2995 You reap what you sow.

 あなたは弁護士に合う必要があります。

2996 They won’t get away with it.

彼等はそれから逃れることはできません。

2997 He was taken to the hospital by helicopter.

 彼はヘリコプターで病院に運ばれました。

2998 That’s all we can do at this time.

この時点でできるのはこれまでです。

2999 Please ride in the ambulance.

救急車に乗ってください。

3000 Please get in the car.

車に入ってください。