56 文音訳

英語を読まずに音を聞いて真似て覚えてください。

2751 Do you want another pillow?

もう一つ枕をもってきましょうか。

2752 There’s nothing we can do. 

我々ができる事はありません

2753 Do you have a pace maker?

あなたはペースメーカーを付けていますか。

2754 He’s having a seizure.

私はオンラインで登録すべきでした。

2755 She has a head injury.     

 彼女は頭に怪我をしています。

2756 How did you sleep?        

どのように(良く)寝られましたか。

2757 Are you sleepy?    

あなたは眠いですか。

2758 Try to sleep please.

睡眠をとるようにしてください。

2759 Things that are far away are blurry.

遠くあるのがぼやけて見えます。

2760 Don’t mix alcohol with these drugs.

この薬はアルコール禁止です。

2761 Wake up please. 

どうか起きてください。

2762 You have a bird-flu.

鳥インフルエンザにかかっています。

2763 What vaccinations have you had? 

あなたはどのようなワクチンを接種しましたか。

2764 Do not remove the stitches by yourself.

縫ったところを自分で取らないようにしてください。

2765 We’re finished now let’s bandage you up.

終わりましたので、あなたに包帯をしましょう。

2766 Please remain seated in the wheelchair.

車イスに座ったままでいてください。

2767 All the tests came back negative.

検査結果は全てマイナスです。

2768 You need an antibiotic.

あなたは抗生物質が必要です。

2769 We will monitor his progress.

彼の回復を見ます。

2770 This is going to hurt a little bit.

これはちょっと痛いです。

2771 We will operate immediately.

直ぐに手術します。

2772 Do you need assistance in the bathroom?

風呂(または便所)では介護が必要ですか。

2773 Please lay down on the gurney.

ストレッチャーに横になってください。

2774 We want to run some more tests.

もう少し検査をしたいのです。

2775 I’m prescribing you a prescription for this ailment.

 この病気のための処方箋をだします。

2776 First the swelling must come down.

最初にこの腫れがひかなければなりません。

2777 This cast is not water-proof.

このギプスは耐水性ではありません。

2778 There is no known cure.

 知られている治療はありません。

2779 They are waiting outside the doctor’s office. 

 彼等は医師のオフィスの外で待っています。

2780 Something you ate did not agree with you.

食べたものがあなたに良くなかったようです。

2781 Here are the test results.

これが検査結果です。

2782 Let’s clean and dress that wound.

まずきれいにして傷を塞ぎましょう。

2783 Remain motionless during the scan.

スキャン(撮影)中は動かないでください。

2784 The cause of your illness is water-borne virus.

この病気は水中ビールスによるものです。

2785 His recovery will be long and painful.

 彼が回復するまでには長い時間と痛みがあります。

2786 Fill out this form.

 この書式に書いてください。

2787 It’s West Nile Fever.

それは西ナイル熱です。

2788 We will schedule him for surgery as soon as possible.

なるべく早い機会に手術を組みます。

2789 Further treatment will be needed for his condition.

彼の病状では更なる治療が必要です。

2790 Hold still while I draw some blood.

血を取るまでは動かないでください。

2791 You can fill this prescription at any pharmacy.

どこの薬局でも処方してくれます。

2792 his cast needs to remain on for six weeks.

このギプスを6週間は付ける必要があります。

2793 The artery in the leg was severed.

足の動脈がやられています。

2794 Be sure to consult with your doctor when you return home.

家に戻ったら、必ず医師と相談してください。

2795 This person needs CPR.

この人はCPR(心肺蘇生術)が必要です。

2796 The laboratory results will be ready in 2 hours. 

検査機関の結果が2時間以内にでます。

2797 That country has a high rate of Malaria inflections.

あの国はマラリアの発生率が高いのです。

2798 By law no hospital in America can refuse treatment to an injured person.

法律により、アメリカではどの病院も怪我をした人の治療を拒否する事はできません。

2799 He’s in guarded condition.

彼は監視状態にあります。

2800 You have food poisoning.

あなたは食中毒です。