51 文音訳

2501 Can you fix it?

あなた直せる

2502 Don’t brag about yourself.

あなたはそんなに自慢しないで。

2503 It’s a whole new ball game.

それは全く新たな状況。

2504 That’s gross.

それは気持ち悪い。

2505 You’re driving me crazy.

君のおかげで頭おかしくなりそう。

2506 Don’t get emotionally involved.

あんまり深入りしないで。

2507  have a proposition to make.

提案があるんだ。

2508 Don’t be over confident.

自信過剰にならないで。

2509 Are you up?

起きてる。

2510 You’ll catch on.

そのうち判るよ。

2511 I’m going to put some in savings.

そのうちなんぼかを貯金するつもりなの。

2512 He’s covering up.

彼はきれい事言ってる。

2513 That’s too much for my blood.

 

僕の体には合わないな。

2514 It was an accident.

 偶然だよ。

2515 I can tell.

私は判るよ。

2516 Who does that?

誰がそんなことをするの。

2517 As far as I’m concerned.

私の知る限りでは。

2518 I don’t mind.

うん、いいよ。

2519 That’s life.

人生とはそのようなもの。

2520 Don’t change the subject.

話をそらさないで。

2521 I miss the good old days.

古きよき時代が懐かしい。

2522 He was a guinea pig.

彼はモルモットだったね。

2523 Charge it to the room.

部屋に(料金を)つけてください。

2524 All of a sudden.

突然に。

2525 You’re exaggerating.

君は大げさだな。

2526 It’s tricky.

それはかなり込み入ってるんだ。

2527 I screwed up.

私は大失敗した。

2528 I’m stuck here.

私は動けなくなった。

2529 Don’t interrupt me.

私の邪魔しないで。

2530 That’s something you earn.

それは努力して手にするもの。

2531 You’re a chicken.

君は臆病者だ。

2532 Get the picture?

判ったの。

2533 Don’t beat around the bush.

遠回しの言い方をしないで。

2534 I’m just a Jack of all trades.

僕は何でも屋なのだ。

2535 I didn’t recognize you.

君に気がつかなかったよ。

2536 He didn’t show up.

彼は来なかった。

2537 It’s my call.

それは僕の判断。

2538 What a mumbo jumbo.

何といい加減。

2539 GNobody’s perfect.

完璧な人はいない。

2540 That’s the general idea.

そういうこと。

2541 What’s the grin on your face.

 君のその笑みは何なの。

2542 I’m freezing.

 寒くて凍えそう。

2543 Let’s make it short.

短くいきましょう。

2544 Thanks for nothing.

お節介ありがとう。

2545 I am so dead.

私はもうクタクタ。

2546 No excuse.

言い訳ナシ。

2547 What’s the rush?

何を急いでるの。

2548 I don’t know what to say.

私はなんて言ったらいいか。

2549 It’s complicated.

それは複雑なんだよ。

2550  Last but not least.

最後に大切なことは。