46 文音訳

音声を真似て覚えてください。

2251 You must be able to read English to sit next to an emergency door.  

緊急用出口の隣に座る人は英語が読める必要があります。

2252 You must be physically capable of opening the emergency door to sit here.

緊急用出口の隣に座る人はそのドアを開けられる身体的な能力が必要となります。

2253 Pick me up at the airport.

エアポートで迎えてください。

2254 My plane arrives at 5pm, gate6 , Delta airlines.

My plane arrives at 5pm, gate6 , Delta airlines.

2255 There will be an on-board dinner served.

 食事が飛行中に提供されます。

2256 There is no dinner served on this flight.

このフライトでは夕食は出ません。

2257 There is an in-flight movie.

飛行中に映画が見られます。

2258 Do you need a headset?

ヘッドセットは必要ですか。

2259 The movie costs 3 dollars.

 映画は3ドルの料金が掛かります。

2260 The movies are not free.

映画は無料ではありません。

2261 The flight speed is six hundred miles per hour.

飛行速度は時速600マイルです。

2262 There is no smoking on any flight.

飛行機のどの便も禁煙です。

2263 Please remain seated until the captain turns off the seat belt sign.

機長がシートベスト着用のサインを消すまでは、座席に座っていてください。

2264 Thank you for flying with Delta airlines.

 デルタ航空をご利用いただきありがとうございます。

2265 We’ll be arriving in New York in 20minutes.

ニューヨークに20分で列着します。

2266 Please prepare for decent.

高度を下げますから準備をしてください。

2267 Please close the overhead containers.

 上部のコンテナを閉じてください。

2268 Welcome to LA international airport.

 ロスアンゼルス国際空港へようこそ。

1269 How was your flight?

フライトはいかがでした。

2270 The flight was cancelled due to bad weather.

悪天候のため、フライトはキャンセルされました。

2271 I’m not afraid to fly.

 飛行機で飛ぶのは怖くない。

2272 Airfares have been going up.

航空運賃が高くなっています。

2273 This airline has a good customer service rating.

この航空会社の顧客サービスの評価が良い。

2274 Delta is headquartered in Atlanta.

デルタの本社はアトランタにあります。

2275 Flying in an airplane is safer than driving a car.

飛行機で飛ぶのは車を運転するより安全です。

2276 Is this a round trip or one way?

これは往復ですか、片道ですか。

2277 I reserved a one way seat to Miami, Florida.

 私はフロリダのマイアミまで片道を予約しました。

2278 This is the custom’s form.

 これは税関申告書式です。

2279 Please fill out the custom’s form before we land.

 着陸前にこの税関申告書式に記入してください。

2280 Did your flight arrive on time?

 飛行機は定刻に着きましたか。

2281 You must fill out a custom’s and immigration form.

税関と入国の申告書式に記入する必要があります。

2282 Where can I get a taxi?

 タクシーはどこで拾えますか。

2283 The taxis are right outside the baggage claim door.

タクシーは荷物受取所の裏にあります。

2284 Once you exit this area, you may not return!

このエリアからでると戻れません。

2285 The cabin of the airplane is pressurized.

飛行機のキャビンは加圧されています。

2286 Customers with e-tickets may check in here.

電子チケットをお持ちの方はここでチェックインできます。

2287 re you suffering from air sickness?

飛行機酔いをしていますか。

2288 The flight is overbooked.

このフライトはオーバーブックされています。

2289 We will take off from runway 12.

我々はランウエイ12番から離陸します。

2290 The flight attendant will help you.

フライト・アテンダントがお手伝いします。

2291 Ladies and gentlemen we’ve headed into some turbulence.

皆様、我々は乱気流に向かっています。

2292 Do you have a lay-over in Atlanta?

アトランタでの途中乗り継ぎはありますか。

2293 The overhead bin is full, please put that under the seat.

 頭上の容器が満杯でしたら、座席の下を使ってください。

2294 I have bad jet lag.

 私はきつい時差ボケしています。

2295 We offer a complimentary coffee or tea service.

我々は無料のコーヒーとティーをサービスします。

2296 Please wait until everyone is off the plane.

全員が飛行機か降りるまで待ってください。

2297 Please wait until the plane comes to a complete stop.

飛行機が完全に止まるまで、お待ちください。

2298 My luggage is not here.

私の荷物がありません。

2299 Your luggage was sent to Atlanta by mistake.

あなたの荷物は間違ってアトランタに送られてしまいました。

2300 It will be put on the next flight here.

次の便に乗せてもらいます。