45 文音訳

英文ではなく、音声を真似て覚えてください。

2201 This may be a bumpy flight.     

このフライトは揺れるかもしれません。  

2202 Losing my luggage is the airline’s fault. 

私が荷物を失ったのは航空会社の責任です。

2203 Please let me see your baggage claim ticket.

荷物控え証を見せてください。

2204 Once you leave the boarding area you can’t go back.

Once you leave the boarding area you can’t go back.

2205 Have boarding pass and identification ready for inspection.

ボーディングパスと身分証明所を検査のために用意してください。

2206 Please remove all metal objects and place them in the provided containers.

 全ての金属製品を外して用意された入れ物に入れてください。

2207 No weapons, explosives, or liquids are permitted.

武器、爆発物、液体は禁止です。

2208 Violators are subject to federal laws. 

違反者は連邦法に沿って裁きます。

2209 You can’t take this with you.

あなたはこれを持つ込む事はできません。

2210 Place your basket here. 

バスケットをここに置いてください。

2211 Please remove your shoes.

 靴を脱いでください。

2212 Please raise your hands.

手をあげてください。

2213 Please turn around.

こちらを向いてください。

1214 Please step to the side.

サイドに寄ってください。

2215 What kind of metal object do you have?

どのような金属製品を持っていますか。

2216 Something on you set off the metal detector.

あなたの何かを金属探知が感知しました。

2217 Please remove your belt and place it in the container.

ベルトを外し容器に入れてください。

2218 Let’s try again, No, you still have metal on your person.

もう一度やります、あなたはまだ何か金属製品を持っています。

2219 I have medical papers stating I have a metal hip joint.

私は金属股関節を入れている事を証明する医師の書類があります。

2220 I see let me see those papers.

それではその書類を見せてください。

2221 I’ll need to discuss this with a supervisor.

 これについては上司と相談します。

2222 Please remain here, until called.

あなたを呼ぶまでここにいてください。

2223 This paper work is in order.

この書類で十分です。

2224 Sorry to inconvenience you, please claim your belongings.

御面倒ですが、自分の持ち物を受けとってください。

2225 Where is gate 25B?

ゲート25Bはどこですか。

2226 This is concourse A.

これはコンコースAです。

2227 You need to go to concourse B.

 あなたはコンコースBに行かなければなりません。

2228 All ticket holders for Delta flight #9 , we regret to report a delay.

デルタ・フライト9便のチケットお持ちの方、すみませんが遅れの報告をします。

2229 The plane will be arriving in about 20minutes.

飛行機はあと20分くらいで到着します。

2230 The boarding gate for Delta flight #7 has been changed.

デルタ・フライト7便のボーディングゲートが変更になりました。

2231 The new gate is 33B. Gate number 33 concourse B.

新しいゲートは33Bで、ゲート番号はコンコースBの33番です。

2232 Departure status is on-time.

出発状況は定刻です。

2233 Arrival status – delayed.

列着状況は遅延です。

2234 We will be calling for boarding shortly.

まもなくボーディングのコールをします。

2235 Please have your boarding pass out.

皆様のボーディングパスを出してください。

2236 Attention please. Delta flight number8 will now start boarding.

お聞きください、デルタ8便はボーディングを開始します。

2237 All those passengers with 1st class tickets may board now.

 ファーストクラスのチケットをお持ちの方はお乗りださい。

2238 All passengers with tickets from seat number 12 to 30 may board now.

 チケットお持ちのお客様で、シート番号12番から30番まではお乗りください。

2239 All other passengers may board at this time.

これにて他の乗客の方もお乗りください。

2240 All flammables and aerosol cans are prohibited in the terminal.

ターミナルではいかなる引火性の高いもの、エアゾル缶は禁止されています。

2241 Other than the main terminal, there are 5concourses.

メインターミナルの他に5つのコンコースがあります。

2242 Please take the airport shuttle from B to concourse C.

空港のシャトルバスを使いコンコースBからCへ行ってください。

2243 What’s going on? What’s the delay?

何が起きているのですか、遅れは何ですか。

2244 I believe that’s my seat.

それは私の座席だと思います。

2245 I think you’re in the wrong seat.

あなたが座席を間違っていると思います。

2246 Can you change seats with me so I can sit next to my wife?

妻のとなりに座るために、座席を替えていただきますか。

2247 Please shut off all electronic devices.

全ての電子機器を止めてください。

2248 We are preparing to take off, please fasten your seats belts.

離陸の準備をしているので、シートベルトをお締めください。

2249 Please store all hand bags in the over head compartments or under your chair. 

全てのハンドバッグを上部のコンパートメント座席の下にしまってください。

2250 Please pay attention to the safety lecture.

安全指導に注意を向けてください。