42 文音訳

音声を真似て覚えてください。

2051 Where is Ohio? 

オハイオはどこですか。

2052 I’m in Japan. 

私は日本にいます。

2053 Where are you calling from? 

どちらからかけていますか。

2054 I live in Japan. 

私は日本に住んでいます。

2055 I’m calling from Japan. 

 私は日本からかけています。

2056 Please look at my profile. 

 私のプロフィールを見てください。

2057 Yes, I’ve heard of it. 

はい、私はそれを聞いた事があります。

2058 No, I’ve never heard of it. 

いいえ、私はそれを聞いた事はありません。

2059 Nice to meet you.  

お合いして嬉しいです。

2060 Nice to have met you. 

お合いできて嬉しいです。

2061 What do you want?

何をお望みですか。

2062 Let’s be friends. 

友達になりましょう。

2063 Please contact me anytime. 

いつでもコンタクトしてください。

2064 Please contact me only when I’m in “On-line” mode.  

オンライ・モードの時にだけ呼んでください。

2065 I can’t talk now. 

現在話す事ができません。

2066 What button do I click?  

どのボタンを押せば良いのですか。

2067 Please click the “accept” button.   

“accept”ボタンを押してください。

2068 Bye bye, see you later. 

さよなら、また後で。

2069 Talk to you soon, bye bye. 

さよなら、また近いうちにお話ししましょう。

2070 That made me angry.  

 あれで私は気分を害しました。

2071 You should grow up.

もと大人になってください

2072 Don’t call me without permission, first.

 最初に許可なしにかけないでください。

2073 Sorry, I’m too busy. 

すみません、私は忙しいのです。

2074 If we have the chance, let’s talk tomorrow. 

 機会があれば明日話しましょう。

2075 How can I help you? 

 あなたをどう助ける事ができますか。

2076 Don’t say that! 

それは言ってはいけません。

2077 Don’t talk like that. 

そのような言い方をしてはいけません。

2078 Don’t behave like a child! 

子供のように振舞うのではありません。

2079 Act like an adult! 

大人のように振る舞いなさい。

2080 Shut up!

 黙れ。

2081 Leave me alone!   

 私を放っておいてくれ。

2082 You’re handsome. 

 あなたは良い男ですね。

2083 I’m a little shy, please be patient.       

 私は内気なので、がまん強くお願いします。

2084 When did you get divorced? 

あなたはいつ離婚したのですか。

2085 Why did you get divorced? 

 あなたはどうして離婚したのですか。

2086 I don’t trust you yet. 

 私はまだあなたを信用していません。

2087 I don’t believe you. 

私はあなたを信じません。

2088 See for yourself.

自分自身を見てみれば。

2089 We always plan in Japan time. 

 私はいつも日本時間で決めています。

2090 You’re rude.  

あなたは粗野(失礼)な人です。

2091 Don’t call me again.  

 もう(電話)かけないでください。

2092 Don’t contact me out of the blue like that! 

 そのように藪から棒にかけないでください。

2093 I thought you said 17:00pm. 

 私はあなたが17時と言ったと思いました。

2094 What time is it in Japan? 

日本では何時ですか。

2095 It’s about 10pm.

午後の10時頃です。

2096 What time can I call you? 

何時にかけましょうか。

2097 What’s the time difference between Tokyo and LA? 

ロスと東京の時差は何時間ですか。

2098 Is it morning in Japan? 

現在日本は朝ですか。

2099 The time difference is only 3 hours. 

時差はたった3時間です。

2100 I won’t be back on line again until Thursday.

 私は木曜日までネットに(つなげ)戻りません。