31 文音訳

1501 Welcome to Shaddigan’s, how are you tonight?

 シャディガンへ、ようこそ、今宵はいかがですか。

1502 Do you have a reservation, sir?

予約はされていますか。

1503 Good evening, please come in.

 今晩は、お入りください。

1504 You came to the right place if you’re hungry.

もし腹ペコなら、良い所に来ましたね。

1505 Would you like to start with something to drink?

何か飲み物から始めますか。

1506 How many in your party?

何人様のグループですか。

1507 We’re trying as hard as we can.

我々は一生懸命にやっています。

1508 State law requires that I see proof of your age.

州法により年齢の確認をしております。

1509 Shall I put your name on the list?

リストにお客様の名を書いておきますか。

1510 We don’t take reservations.

我々は予約をとりません。

1511 It’s first come first served.

先に来た方からご案内しております。

1512 Alcohol is not served here.

ここではアルコール類は出しておりません。

1513 I’m sorry to inconvenience you.

 

 ご迷惑をかけ大変申し訳ありません。

1514 How do you spell your name?

 あなたの名字のスペルを教えてください。

1515 I’m the manager, how can I help you?

私がマネジャーですが、御用は何ですか。

1516 Yes we will honor that coupon.

我々はそのクーポンを受け付けています。

1517 Please have a seat until your name is called.

名前が呼ばれるまでお座りください。

1518 Our bar is open if you would like to wait there.

ここでお待ちなら、バーは営業しています。

1519 I’ll call you as soon as a table comes open.

  テーブルがきれいになったらお呼びします。

1520 No sir, I’m a bus boy, but how can I help you?

すみません、私はバスボーイですが、何ですか。

1521 The restaurant closes in 10 minutes.

 レストランは後10分で閉店です。

1522 Will there be anything else tonight?

 今宵は何かほかにお食べになりますか。

1523 Sorry to make you wait.

お待たせしてすみません。

1524 This copy is your receipt.

これはお客様の控えです。

1525 Thank you for your patience.

お待ちいただきありがとうございます。

1526 We are very busy tonight.

  今晩は非常に込んでいます。

1527 Please be seated.

 どうかお座りください。

1528 I’ll get a high chair.

(子供用)ハイチェアをお持ちします。

1529 When your friend arrives, I’ll send him back.

ご友人が来たら、そちらに行くように言います。

1530 What’s the parties name?

グループのお名前は何ですか。

1531 They have already been seated.

もう皆さまは席についています。

1532 Let me show you the way.

行き先を案内させてもらいます。

1533 Here they are, please be seated.

ここです、お座りください。

1534 Your friends are waiting for you.

お友達がお待ちです。

1535 Your waitress will be with you shortly.

ウエイトレスがまもなくまいります。

1536 No, I’m sorry. I’m the hostess.

すみません、私はホステス(受付人)です。

1537 Here comes your waitress.

担当のウエイトレスがきました。

1538 My name is Gina I’ll be your waitress, tonight.

 私が今晩担当のウエイトレスのジーナです。

1539 Good evening everybody. How are you tonight?

皆様、こんばんわ、今晩ご機嫌いかがですか。

1540 I’m sorry about the wait.

待たせて申し訳ありません。

1541 Children must be accompanied by an adult.

 子供は大人の同伴者が必要です。

1542 What can I get you to drink?

  飲み物は何がよろしいですか。

1543 You’ll have a beer instead of a screwdriver?

スクリュードライバーの代わりにビールですね。

1544 A beer for you sir, what kind? Domestic, imported?

ビールですね、輸入と国産どちらにしますか。

1545 I’ll have your soup reheated.

  それではスープを温め直させます。

1546 A small draft is 22 oz. and a large is 32 oz.

小さいのは22ozで大きいのは32ozです。

1547 I’ll take it back and have it cooked some more.

これを下げて、もう少し調理をさせます。

1548 And you ma’am? What will you have?

マダム、何をお飲み(お上がり)になりますか。

1549 How about dessert?

 デザートはいかがですか。

1550  OK I got it. I’ll be right back with your drinks.

承知しました。飲み物を持って戻ります。